<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Psychosociologie de la vie quotidienne : fonctions de la rue</title>
	<atom:link href="http://www.ctrl-n.net/journal/archives/psychosociologie-de-la-vie-quotidienne-fonctions-de-la-rue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ctrl-n.net/journal/archives/psychosociologie-de-la-vie-quotidienne-fonctions-de-la-rue/</link>
	<description>On cities, mapping, psychogeography and the experience of places.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Apr 2011 13:55:09 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: karl</title>
		<link>http://www.ctrl-n.net/journal/archives/psychosociologie-de-la-vie-quotidienne-fonctions-de-la-rue/comment-page-1/#comment-1911</link>
		<dc:creator>karl</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 03:06:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ctrl-n.net/journal/?p=330#comment-1911</guid>
		<description>L&#039;unité lexicale du paysage urbain européen est la rue avec son nom, source d&#039;orientation. Nous écrivons sur des lignes horizontales nos textes. Les mots s&#039;appuie sur un parcours linéaire.

En revanche, au Japon, l&#039;unité lexicale est le bloc avec un système centré sur ce qui est entre les rues et non pas les rues. La rue n&#039;existe pas, elle n&#039;est pas nommée. Les textes s&#039;écrivent mot par mot (kanji) au coeur de carrés. À l&#039;intérieur des lignes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;unité lexicale du paysage urbain européen est la rue avec son nom, source d&#8217;orientation. Nous écrivons sur des lignes horizontales nos textes. Les mots s&#8217;appuie sur un parcours linéaire.</p>
<p>En revanche, au Japon, l&#8217;unité lexicale est le bloc avec un système centré sur ce qui est entre les rues et non pas les rues. La rue n&#8217;existe pas, elle n&#8217;est pas nommée. Les textes s&#8217;écrivent mot par mot (kanji) au coeur de carrés. À l&#8217;intérieur des lignes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

